平叙文 |
|
Wǒ kànjiàn tā le. |
私は彼女を見かけました。 |
|
Wǒ kànwán nà běn shū le. |
私はその本を読み終えました。 |
|
Wūzǐ zǎojiù shōushíhǎo le. |
部屋はちゃんとと片付けました。 |
|
Guàlì dōu màiwán le. |
カレンダーは全部売り切れました。 |
|
Tā zuòwán liàn xí. |
彼練習をやり終わりました。 |
|
Wǒ de zìxíngchē xiūhǎo le. |
私の自転車は修理がすみました。 |
|
否定文 |
|
Wǒ méi kànjiàn tā le. |
私は彼女を見かけていません。 |
|
Wǒ méi kànwán nà běn shū le. |
私はその本を読み終えていません。 |
|
Wūzǐ méi shōushíhǎo le. |
部屋を片付けていません |
|
Guàlì méi màiwán le. |
カレンダーは売り切れてません。 |
|
Tā méi zuòwán liàn xí. |
彼練習をやり終えてません。 |
|
Wǒ de zìxíngchē hái méi xiūhǎo ne. |
私の自転車は修理が済んでません。 |
|
“吗”疑問文(肯定) |
|
Nǐ kànjiàn tā le ma? |
あなたは彼女を見かけましたか? |
|
Nǐ kànwán nà běn shū le ma? |
あなたは私はその本を読み終えましたか? |
|
Wūzǐ zǎojiù shōushíhǎo le ma? |
部屋はちゃんとと片付けましたか? |
|
Guàlì dōu màiwán le ma? |
カレンダーは全部売り切れましたか? |
|
Tā zuòwán liàn xí ma? |
彼練習をやり終えましたか? |
|
Wǒ de zìxíngchē xiūhǎo le ma? |
私の自転車は修理がすみましたか? |
|
“吗”疑問文(否定) |
|
Nǐ méi kànjiàn tā le ma? |
あなたは彼女を見かけてないのですか? |
|
Nǐ méi kànwán nà běn shū le ma? |
あなたは私はその本を読み終えてないのですか? |
|
Wūzǐ méi shōushíhǎo le ma? |
部屋はちゃんとと片付けてないのですか? |
|
Guàlì méi màiwán le ma? |
カレンダーは売り切れてないのですか? |
|
Tā méi zuòwán liàn xí ma? |
彼練習をやり終えてないのですか? |
|
Wǒ de zìxíngchē hái méi xiūhǎo le ma? |
私の自転車はまだ修理が済んでないのですか? |
|
反復疑問文 |
|
Nǐ kànjiàn tā le méiyǒu? |
あなたは彼女を見かけましたか? |
|
Nǐ kànwán nà běn shū le méiyǒu? |
あなたは私はその本を読み終えましたか? |
|
Wūzǐ zǎojiù shōushíhǎo le méiyǒu? |
部屋はちゃんとと片付けましたか? |
|
Guàlì dōu màiwán le méiyǒu? |
カレンダーは全部売り切れましたか? |
|
Tā zuòwán liàn xí méiyǒu? |
彼練習をやり終えましたか? |
|
Wǒ de zìxíngchē xiūhǎo le méiyǒu? |
私の自転車は修理がすみましたか? |
|
もう少し例文を挙げてましょう。 |
|
Wǒ méi tīngmíngbai nǐ dehuà. |
あなたの言うことがよくわかりません。 |
相手の話している言葉が何らかの弊害ではっきり聞こえない場合
相手の話している内容が常識外れ、的外れの場合 |
|
|
|
Wǒ méi tīngdǒng nǐ dehuà. |
あなたの言うことがよくわかりません。 |
相手の話している言葉が自分の能力・知識上、理解できない場合
相手の話している話しが何のことか理解できな場合 |
|
|
|
Nǐ tīngdǒng Zhōngwén guǎngbō le ma? |
中国語放送を聴いてわかりましたか? |
|
Nǐ néng shuōqīngchu ma? |
ハッキリいえますか? |
成 |
chéng |
~にする、~になる |
|
|
翻译成~ |
fānyì chéng |
~に訳す |
|
|
变成~ |
biànchéng |
~に変わる |
|
|
完成する |
|
|
写成 |
xiě chéng |
書き上げる |
|
倒 |
dǎo |
倒れる |
|
|
吹到 |
chuī dào |
吹き倒す |
|
|
碰倒 |
pèng dǎo |
ぶつかって倒れる |
|
|
摔倒 |
shuāidǎo |
転んで倒れる |
|
到 |
dào |
結果や目的を達成する、目標に到達する |
|
|
买到 |
mǎidào |
買って手に入れる |
|
|
收到 |
shōudào |
受け取る |
|
|
ある場所まで到達する/続く |
|
|
送到~ |
sòngdào |
~へ送っていく |
|
|
走到~ |
zǒu dào |
~まで歩く |
|
掉 |
diào |
なくしてしまう、なくなってしまう |
|
|
扔掉 |
rēngdiào |
捨ててしまう |
|
|
擦掉 |
cādiào |
拭き取る |
|
|
洗掉 |
xǐdiào |
洗い落とす |
|
|
その場からなくなる |
|
|
跑掉 |
pǎodiào |
走り去る |
|
|
逃掉 |
táodiào |
逃げてしまう |
|
|
流掉 |
liúdiào |
ずらかってしまう |
|
丢 |
diū |
なくす、失う |
|
|
挤丢 |
jǐdiū |
込み合ってはぐれる |
|
|
弄丢 |
nòngdiū |
なくしてしまう |
|
动 |
dòng |
動かす、移動する |
|
|
搬动 |
bāndòng |
運ぶ、移動する |
|
|
挑动 |
tiǎodòng |
担いで運ぶ |
|
懂 |
dǒng |
わかる、理解する |
|
|
看懂 |
kàndǒng |
見て/読んでわかる |
|
|
听懂 |
tīngdǒng |
聞いてわかる |
|
惯 |
guàn |
慣れる |
|
|
吃惯 |
chīguàn |
食べ慣れる |
|
|
住惯 |
zhùguàn |
住み慣れる |
|
|
看惯 |
kànguàn |
見慣れる |
|
|
听惯 |
tīngguàn |
聞き慣れる |
|
够 |
gòu |
足りる、十分である |
|
|
吃够 |
chīgòu |
十分食べる |
|
|
睡够 |
shuìgòu |
十分寝る |
|
见 |
jiàn |
視覚・聴覚・嗅覚などで感じとる |
|
|
看见 |
kànjiàn |
見える、目に入る |
|
|
瞧见 |
qiáojiàn |
見える、目に入る、目に付く |
|
|
听见 |
tīngjiàn |
聞こえる |
|
|
闻见 |
wénjian |
匂いがする |
|
|
梦见 |
mèngjiàn |
夢に見る |
|
开 |
kāi |
開く、分かれる、離れる *方向補語に分類されることもあります |
|
|
推开 |
tuīkāi |
押し開く |
|
|
分开 |
fēnkāi |
分ける、分かれる |
|
|
翻开 |
fānkāi |
(ページを)開く、めくる |
|
死 |
sǐ |
死に至る |
|
|
病死 |
bìngsǐ |
病気でなくなる |
|
|
打死 |
dǎsǐ |
殴って死なせる |
|
|
動きが止まる |
|
|
钉死 |
dīngsǐ |
釘付けになる |
|
透 |
tòu |
つきぬける |
|
|
湿透 |
shītòu |
びっしょり濡れる |
|
|
徹底している |
|
|
熟透 |
shútòu |
熟知している |
|
完 |
wán |
終わる、尽きる、仕上がる |
|
|
说完 |
shuōwán |
言い終わる |
|
|
卖完 |
màiwán |
売り切れる |
|
|
看完 |
kànwán |
読み終わる、見終わる |
|
|
打扫完 |
dǎsǎowán |
掃除し終える |
|
着 |
zhuó |
結果や目的を達成する、目標に到達する *“到”とほぼ同じ用法 |
|
|
见着 |
jiànzhuó |
会う |
|
|
找着 |
zhǎozhuó |
探し出す、見つける |
|
住 |
zhù |
安定する、固定する |
|
|
停住 |
tíngzhù |
止まる |
|
|
记住 |
jìzhù |
覚える |
|
|
抓住 |
zhuāzhù |
掴む、捕まえる |
|
饱 |
bǎo |
十分になる |
|
|
吃饱 |
chībǎo |
おなかいっぱいに食べる |
|
长 |
cháng |
長くなる |
|
|
拉长 |
lācháng |
長く伸ばす、引き伸ばす |
|
错 |
cuò |
間違っている |
|
|
写错 |
xiěcuò |
書き間違える |
|
|
听错 |
tīngcuò |
聞き間違える |
|
大 |
dà |
大きくなる |
|
|
放大 |
fàngdà |
大きくする、拡大する |
|
|
长大 |
zhǎngdà |
大きくなる、成長する |
|
短 |
duǎn |
短くなる |
|
|
剪短 |
jiǎnduǎn |
短く切る |
|
|
缩短 |
suōduǎn |
縮める、短縮する |
|
对 |
duì |
正しい、合っている |
|
|
猜对 |
cāiduì |
(推測して)当てる、当たる |
|
|
校对 |
jiàoduì |
校正する、照合する |
|
多 |
duō |
多い、~すぎる |
|
|
喝多 |
hēduō |
飲みすぎ |
|
|
穿多 |
chuānduō |
多く着すぎる |
|
干净 |
gānjìng |
きれいである、すっかりなくなる |
|
|
洗干净 |
xǐānjìng |
きれいに洗う |
|
|
吃干净 |
chīgānjìng |
きれいに食べる |
|
高 |
gāo |
高い |
|
|
长高 |
zhǎnggāo |
背が高くなる |
|
光 |
guāng |
何もない、何も残っていない |
|
|
卖光 |
màiguāng |
すっかり売れてしまう |
|
|
花光 |
huāguāng |
(お金を)使い果たす |
|
好 |
hǎo |
十分になる、完全になる、満足なレベルになる、~し終わる |
|
|
睡好 |
shuìhǎo |
ぐっすり眠る |
|
|
做好 |
zuòhǎo |
ちゃんとやる |
|
|
学好 |
xuéhǎo |
マスターする |
|
|
填好 |
tiánhǎo |
記入し終わる |
|
坏 |
huài |
だめになる、悪くなる |
|
|
弄怀 |
nònghuái |
壊す |
|
|
放坏 |
fànghuài |
放っておいてだめにする |
|
清楚 |
qīngchu |
明らかである、はっきりしている |
|
|
说清楚 |
shuōqīngchu |
はっきり言う |
|
|
写清楚 |
xiěqīngchu |
明瞭に書く |
|
远 |
yuǎn |
遠くなる |
|
|
走远 |
zǒuyuǎn |
遠ざかる |
|
|
飞远 |
fēiyuǎn |
遠くに飛んでいく |
|
醉 |
zuì |
酔う |
|
|
喝醉 |
hēzuì |
酒を飲んで酔う |
|