結之介の中国語講座 中国語基本表現・語法

動作の経験表現  時態助詞“过”

結之介の中国語講座 > 中国語基本表現・語法 > 動作の経験表現  時態助詞“过”
解説内容: 時態助詞“过” ・否定文と疑問文 ・時態助詞“过”と相性の良い副詞 ・時態助詞“过”と連動文
・時態助詞“过”と動作完了表現 
時態助詞“过”
時態助詞とはアスペクト助詞とも呼ばれ、動詞の直後に置いて動詞の表す動作が「実現・完了」「継続」「経験」したことを表現する助詞です。
時態助詞“过”とは動詞の表す動作を「経験」していることを表現します。時態助詞”过”は軽声で発音されます。


時態助詞は動詞の直後に置かれるので基本形は主語+動詞+“过”+目的語。となります。
動作の経験表現では数量補語が置かれることが多く、数量補語は動詞の後ろに置く必要があるのですが、置かれる位置に注意が必要です。


基本形に数量補語を置くと主語+動詞+“过”+数量補語+目的語。となります。
我去。 Wǒ qù. 私は行きます。
我去过。 Wǒ qùguo. 私は行ったことがあります。
我去过北京。 Wǒ qùguo Běijīng. 私は北京に行ったことがあります。
我去过一次。 Wǒ qùguo yīcì. 私は1回行ったことがあります。
我去过一次北京。 Wǒ qùguo yīcì běijīng. 私は北京に1回行ったことがあります。
我见过。 Wǒ jiànguo. 私は会ったことがあります。
我见过他。 Wǒ jiànguo tā. 私は彼に会ったことがあります。
我见过一次。 Wǒ jiànguo yīcì. 私は1回会ったことがあります。
「私は彼に1回会ったことがあります。」とする場合、人称代詞に位置に注意が必要です。人称代詞は数量補語の前に置かれます。
我见过他一次。 Wǒ jiànguo tā yīcì. 私は彼に1回会ったことがあります。
数量補語が目的語になる場合もあります。
他在上海住过一年。 Tā zài shànghǎi zhùguo yī nián. 彼は上海に一年住んだことがあります。

基本形
動作の経験表現の目的語に数量補語・人称代詞が入る場合には注意が必要ですが、基本形は簡潔に
主語+動詞+“过”+目的語。
と、しましょう

否定文と疑問文
時態助詞“过”の否定文は“没”または“没有”を使います。
疑問文は“吗”疑問文と反復疑問文が使えます。
否定文の“吗”疑問文は少し訝った疑問のニュアンスがあります。“吗”疑問文より反復疑問文の方が疑問に対する確認度合いが強くなります。
反復疑問文で肯定形・否定形を並べると時態助詞“过”がなくても文は成立します。
文末に“没有”を置いても反復疑問文が成立します。
基本文型
主語+ 動詞+ “过” 目的語
主語+ “没”+ 動詞+ “过” 目的語
“吗” 疑問文 (肯定) 主語+ 動詞+ “过” 目的語 +“吗”?
“吗” 疑問文 (否定) 主語+ “没”+ 動詞+ “过” 目的語 +“吗”?
疑問文 主語+ 動詞+ (“过”) +“没”+ 動詞+ 目的語
疑問文 主語+ 動詞+ “过” 動詞+ 目的語 +”没有“?
“没”は“没有”の省略した形なので、“没”を“没有”と入れ替えて構いません

基本文型に単語を入れて確認しましょう。
平叙文
我去过北京。 Wǒ qùguo Běijīng. 私は北京に行ったことがあります。
我见过他。 Wǒ jiànguo tā. 私は彼に会いました。
他住过上海。 Tā zhùguo shànghǎi. 私は上海に住んだことがあります。
否定文
我没去过北京。 Wǒ méi qùguo Běijīng 私は北京に行ったことがありません。
我没见过他。 Wǒ méi jiànguo tā. 私は彼に会ったことがありません。
他没住过上海。 Tā méi zhùguo shànghǎi. 彼は上海に住んだことがありません。
“吗” 疑問文(肯定)
你去过北京吗? Nǐ qùguo Běijīng ma? あなは北京に行ったことがありますか?
你见过他吗? Nǐ jiànguo tā ma? あなは彼に会ったことがありますか?
他住过上海吗? Tā zhùguo shànghǎi ma? 彼は上海に住んだことがありますか?
“吗” 疑問文(否定)
你没去过北京吗? Nǐ méi qùguo Běijīng ma? あなは北京に行ったことがないのですか?
你没见过他吗? Nǐ méi jiànguo tā ma? あなは彼に会ったことがないのですか?
他没住过上海吗? Tā méi zhùguo shànghǎi ma? 彼は上海に住んだことがないのですか?
反復疑問文
你去(过)没去过北京? Nǐ qù(guo) méi qù guo Běijīng? あなは北京に行ったことがありますか?
你见(过)没见过他? Nǐ jiàn(guo) méi jiàn guo tā? あなは彼に会ったことがありますか?
他住(过)没住过上海? Tā zhù(guo) méi zhù guo shànghǎi? 彼は上海に住んだことがありますか?
反復疑問文
你去过北京没有? Nǐ qùguo Běijīng méiyou? あなは北京に行ったことがありますか?
你见过他没有? Nǐ jiànguo tā méiyou? あなは彼に会ったことがありますか?
他住过上海没有? Tā zhùguo shànghǎi méiyou? 彼は上海に住んだことがありますか?


時態助詞“过”と相性の良い副詞
時態助詞“过”は時間経過を表現する副詞 “曾经” 「かつて、以前に、一時は」
“从来” 「昔から今まで、ずっと、これまで」 と相性が良く、併用されることが多多いです。
時間経過を表現する副詞でも “已经” 「一度~すれば」 とは相性は良くないようです。
副詞“曾经”は動作の経験表現の平叙文と副詞“从来”は否定文と相性が良いようです。

平叙文と副詞“曾经”
我曾经去过北京。 Wǒ céngjīng qùguo Běijīng. 私は以前、北京に行ったことがあります。
我曾经见过他一次。 Wǒ céngjīng jiànguo tā yīcì. 私は以前、彼に1回会ったことがあります。
他曾经在上海住过一年。 Tā céngjīng zài Shànghǎi zhùguo yīnián. 彼は以前、上海に一年住んだことがあります。
否定文と副詞“从来”
我从来没去过。 Wǒ cónglái méi qùguo. 私はこれまで行ったことがありません。
我从来没见过他。 Wǒ cónglái méi jiànguo tā. 私はこれまで彼に会ったことがありません。
我从来没去过北京。 Wǒ cónglái méi qùguo Běijīng. 私はこれまで北京に行ったことがありません。
他从来没住过上海。 Tā cónglái méi zhùguo Shànghǎi. 彼はこれまで上海に住んだことがありません。

時態助詞“过”と連動文
連動文で過去の経験を表現する場合、後ろの動詞に時態助詞“过”が置かれるのが普通です。

我坐直升飞机游览过北京。 Wǒ zuò zhíshēngfēijī yóulǎnguo Běijīng. 私はヘリコプターで北京を遊覧したことがある。
我去公园练过太极剑。 Wǒ qù gōngyuán liànguo tàijíjiàn. 私は公園に行って太極剣をしたことがあります。
我去看过印度电影。 Wǒ qù kànguo Yìndù diànyǐng. 私はインド映画を見に行ったことがあります。


時態助詞“过”と動作完了表現
時態助詞“过”は状態の変化と新たな時態の発生の語気助詞“了”を併用して動作が完了して事を表現できます。“了”を伴わないこともあります。

哎,吃饭了吗? Ài,chīfànle ma? やあ、ご飯食べた?
 嗯,吃过了。 Chīguo le. 食べたよ。
杏花和桃花都开过了。 Xìnghuā hé táohuā dōu kāiguo le. 杏も花も桃の花もすっかり咲きました。
大家喝过茶,休息了一会儿。 Dàjiā hēguo chá, xiūxi le yīhuìr. みんなはお茶を飲み、一休みしました。

ページトップへ ページトップへ