平叙文 |
他在工作室工作 |
Tā zài gōngzuòshì gōngzuò. |
彼はアトリエで仕事をします。 |
他们在食堂吃饭。 |
Tāmen zài shítáng chīfàn. |
彼らは食堂で食事をします。 |
火车在六点通过这个。 |
Huǒchē zài liù diǎn tōngguò zhège. |
汽車は6時にここを通過します。 |
他在三天前从大连出发了。 |
Tā zài sān tiān qián cóng dàlián chūfā le. |
彼は三日前に大連を出発した。 |
|
否定文 |
他不在工作室工作。 |
Tā bùzài gōngzuòshì gōngzuò. |
彼はアトリエで仕事をしません。 |
他们不在食堂吃饭。 |
Tāmen bùzài shítáng chīfàn. |
彼らは食堂で食事をしません。 |
火车不在六点通过这个。 |
Huǒchē bùzài liù diǎn tōngguò zhège. |
汽車は6時にここを通過しません。 |
他不在三天前从大连出发了。 |
Tā bùzài sān tiān qián cóng dàlián chūfā le. |
彼は三日前に大連を出発しなかった。 |
|
“吗”疑問文(肯定) |
他在工作室工作吗? |
Tā zài gōngzuòshì gōngzuò ma? |
彼はアトリエで仕事をしますか? |
他们在食堂吃饭吗? |
Tāmen zài shítáng chīfàn ma? |
彼らは食堂で食事をしますか? |
火车在六点通过这个吗? |
Huǒchē zài liù diǎn tōngguò zhège ma? |
汽車は6時にここを通過しましたか? |
他在三天前从大连出发吗? |
Tā zài sān tiān qián cóng dàlián chūfā ma? |
彼は三日前に大連を出発しましたか? |
|
“吗”疑問文(否定) |
他不在工作室工作吗? |
Tā bùzài gōngzuòshì gōngzuò ma? |
彼はアトリエで仕事をしないのですか? |
他们不在食堂吃饭吗? |
Tāmen bùzài shítáng chīfàn ma? |
彼らは食堂で食事をしないのですか? |
火车不在六点通过这个吗? |
Huǒchē bùzài liù diǎn tōngguò zhège ma? |
|
汽車は6時にここを通過してないのですか? |
他不在三天前从大连出发吗? |
Tā bùzài sān tiān qián cóng dàlián chūfā ma? |
|
彼は三日前に大連を出発してないのですか? |
|
反復疑問文 |
他在工作室工作不工作? |
Tā zài gōngzuòshì gōngzuò bù gōngzuò? |
彼はアトリエで仕事をしますか? |
他们在食堂吃不吃饭? |
Tāmen zài shítáng chī bù chīfàn? |
彼らは食堂で食事をしますか? |
火车在六点通过不通过这个? |
Huǒchē zài liù diǎn tōngguò bù tōngguò zhège? |
|
|
汽車は6時にここを通過しますか? |
他在不在三天前从大连出发不出发 |
Tā zài bùzài sān tiān qián cóng dàlián chūfā bù chūfā? |
|
|
|
彼は三日前に大連を出発したか? |
|
疑問代詞疑問文 |
你在哪儿工作? |
Nǐ zài nǎr gōngzuò? |
あなたはどこで仕事をしますか? |
你在工作室做什么? |
Nǐ zài gōngzuòshì zuò shénme? |
あなたはアトリエで何をしますか? |