平叙文 |
这是在广州买的。 |
Zhè shì zài guǎngzhōu mǎi de. |
これは広州で買ったものです。 |
(場所) |
我是昨天晚上回来的。 |
Wǒ shì zuótiānwǎnshàng huílái de. |
夕べ帰ってきたのです。 |
(時刻) |
这篇小说是李教授翻译的。 |
|
(関与者) |
Zhè piān xiǎo shuō shì Lǐ jiàoshòu fānyì de. |
この小説は李教授が訳したのです。 |
我是坐轮船来的。 |
Wǒ shì zuò lúnchuán lái de. |
私は船で来たのです。 |
(手段) |
|
否定文(太字の情報が否定されています) |
这不是在广州买的。 |
Zhè búshìì zài guǎngzhōu mǎi de. |
これは広州で買ったのではありません。 |
(場所) |
我不是昨天晚上回来的。 |
Wǒ búshìì zuótiānwǎnshàng huílái de. |
夕べ帰ってきたのではありません。 |
(時刻) |
这篇小说不是李教授翻译的。 |
|
(関与者) |
Zhè piān xiǎo shuō búshì Lǐ jiàoshòu fānyì de. |
この小説は李教授が訳したのではありません。 |
我是坐轮船来的。 |
Wǒ shì zuò lúnchuán lái de. |
私は船で来たのではありません。 |
(手段) |
|
疑問代詞疑問詞 |
这是在什么地方买的? |
Zhè shì zài shénmedìfang mǎi de? |
これはどこで買ったものですか? |
(場所) |
你是什么时候回来的? |
Nǐ shì shénmeshíhou huílái de? |
いつ帰って来たのですか? |
(時刻) |
这篇小说是谁翻译的? |
Zhè piān xiǎo shéi shì shuí fānyì de? |
この小説は誰が翻訳したのですか? |
(関与者) |
你是怎么来的? |
Nǐ shì zěnme lái de? |
どうやって来たのですか? |
(手段) |