結之介の中国語講座 中国語基本表現・語法

連動文

結之介の中国語講座 > 中国語基本表現・語法 > 連動文
解説内容: 連動文とは ・連動文の種類 ・連動文と副詞 ・連動文と時態助詞
連動文とは
まずは、3つの日本語をご覧ください。
1.「本屋に行って本を買う」
2.「本を買いに本屋に行く」
3.「本屋に本を買いに行く」
上の3つはどれも行動自体はすべて「本屋に行く→本を買う」という同じ一連の行動を表現しています。
日本語では「て・に・お・は」のおかげで単語の入れ替えが容易ですが中国語は違います。
中国語では、必ず動作が行われる順番に単語を並べる必要があります。この動作が順に連なる文を連動文といいます。
上の日本語の1.「本屋に行って本を買う」がそのまま中国語の語順になります。
去书店 买书。
私は 本屋に行って 本を買う。
もちろん日本語翻訳は上の3つどれでも大丈夫です。


便宜上、連動文の解説では下のように文成分を分けて解説します。
主語 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2
動詞1 目的語1  動詞2 目的語2 
书店   书。
私は 本屋に行って 本を買う。

つまり、連動文は 主語+ 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2 の語順になります。
動詞1 +目的語1  動詞2 目的語2 

連動文の基本文型
主語+ 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2
主語+ “不“+ 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2
“吗” 疑問文 主語+ 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2 +“吗”?
疑問文 主語+ 動詞1+ “不“+ 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2
否定文は必ず動詞1を“不”で否定します
疑問文は“吗”疑問文と反復疑問文、疑問代詞疑問文を使います、反復疑問文は動詞フレーズ1を反復させます

連動文の種類
連動文には「目的の連動文」と「方法・手段の連動文」の2つの用法があります。
目的の連動文
基本文型:主語+動詞フレーズ1+動詞フレーズ2
動詞フレーズ1が動詞2を行うための目的になったいる文

我去旅行社买飞机票。 Wǒ qù lǚxíngshè mǎi fēijī piào. 私は旅行社に航空券を買いに行きます。

主語 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2
去旅行社 买飞机票
“买飞机票”を行うために“去旅行社”

目的語1は必要がなければ省略可能です
我去 旅行社 买飞机票。 Wǒ qù lǚxíngshè mǎi fēijī piào. 私は旅行社に 航空券を買いに行きます。
我去 买飞机票。 Wǒ qù mǎi fēijī piào. 私は 航空券を買いに行きます。
例文で連動文の各文型を確認しましょう。
平叙文
我去书店买书。 Wǒ qù shūdiàn mǎi shū. 私は本屋に行って本を買います。
他回家吃午饭。 Tā huíjiā chī wǔfàn. 彼は家に帰って昼食をとります。
否定文
我不去书店买书。 Wǒ bù qù shūdiàn mǎi shū. 私は本屋に行って本を買いません。
他不回家吃午饭。 Tā bù huíjiā chī wǔfàn. 彼は家に帰って昼食をとりません。
“吗”疑問文
你去书店买书吗? Nǐ qù shūdiàn mǎi shū ma? あなたは本屋に行って本を買いますか?
他回家吃午饭吗? Tā huíjiā chī wǔfàn ma? 彼は家に帰って昼食をとりますか?
反復疑問文
你去不去书店买书? Nǐ qù bù qù shūdiàn mǎi shū? あなたは本屋に行って本を買いますか?
他回家不回家吃午饭? Tā huíjiā bù huíjiā chī wǔfàn? 彼は家に帰って昼食をとりますか?
疑問代詞疑問文
你去哪儿买书? Nǐ qù nǎr mǎi shū? あなたはどこで本を買いますか?
你去书店买什么? Nǐ qù shūdiàn mǎi shénme? あなたは本屋で何を買いますか?

方法・手段の連動文
基本文型:主語+動詞フレーズ1+動詞フレーズ2
動詞フレーズ1が動詞フレーズ2を行うための方法・手段になっている文

我坐出租车去旅行社。 Wǒ zuò chū zū chē qù lǚxíngshè. 私はタクシーで旅行社に行きます。

主語 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2
坐出租车 去旅行社
“去旅行社”を行う方法が“坐出租车”

目的語2は必要がなければ省略可能です
我坐出租车 去旅行社 Wǒ zuò chū zū chē qù lǚxíngshè. 私はタクシーで旅行社に 行きます。
我坐出租车 Wǒ zuò chū zū chē qù. 私はタクシーで 行きます。
例文で連動文の各文型を確認しましょう。
肯定文
他骑自行车去学校。 Tā qízìxíngchē qù xuéxiào. 彼は自転車で学校に通っています。
她用自己的钱买电脑。 Tā yòng zìjǐ de qián mǎi diànnǎo. 彼女は自分のお金でパソコンを買います。
否定文
他不骑自行车去学校。 Tā bù qízìxíngchē qù xuéxiào. 彼は自転車で学校に通いません。
她不用自己的钱买电脑。 Tā bùyòng zìjǐ de qián mǎi diànnǎo. 彼女は自分のお金でパソコンを買いません。
“吗”疑問文
他骑自行车去学校吗? Tā qízìxíngchē qù xuéxiào ma? 彼は自転車で学校に通っていますか?
她用自己的钱买东脑吗? Tā yòng zìjǐ de qián mǎi diànnǎo ma? 彼女は自分のお金でパソコンを買いますか?
反復疑問文
他骑不骑自行车去学校? Tā qí bù qízìxíngchē qù xuéxiào? 彼は自転車で学校に通っていますか?
她用不用自己的钱买电脑? Tā yòng bùyòng zìjǐ de qián diànnǎo? 彼女は自分のお金でパソコンを買いますか?
疑問代詞疑問文
他怎么去学校? Tā zěnme qù xuéxiào? 彼はどうやって学校に通っていますか?
她用谁的钱买电脑? Tā yòng shuí de qián mǎi diànnǎo? 彼女は誰のお金でパソコンを買いますか?
她用怎么买电脑? Tā yòng zěnme mǎidōngxi? 彼女はどうやってパソコンを買いますか?


連動文と副詞
副詞“也”“都”は動詞の前に置かれるのが原則です、連動文には動詞が2つありますが・・・。
副詞“也”“都”
連動文は動詞フレーズが2ありますが、この2つは一連の行動で切り離して考える訳にはいかないので一つの大きな動詞フレーズと考えて
副詞“也”“都”は動詞フレーズ1の前に置くことになります
主語+ 一つの大きな動詞フレーズ
 “也” 動詞フレーズ1 動詞フレーズ2
 “都” 動詞1 +目的語1  動詞2 目的語2 

我们也去旅行社买飞机票。 Wǒmen yě qù lǚxíngshè mǎi fēijī piào.
私たちも旅行社に航空券を買いに行きます。
我们都坐出租车去旅行社。 Wǒmen dōu zuò chū zū chē qù lǚxíngshè.
私たちみんなタクシーで旅行社に行きます。

   

連動文と時態助詞
時態助詞“了”“过”は動詞の後ろに置かれます、連動文には動詞が2つありますが・・・。
時態助詞“了”“过”
連動文は動詞フレーズが2ありますが、この2つは一連の行動です。連動文の最終目的、動詞フレーズ2があっての動詞フレーズ1です
逆に言えば動詞フレーズ1が完了・経験していないければ動詞フレーズ2は存在しないということで、
切り離して考える訳にはいかないので動詞2の後ろに時態助詞“了”“过”を置きます


我去旅行社买飞机票了。 Wǒ qù lǚxíngshè mǎi fēijī piào le. 私は旅行社に航空券を買いに行きました。
我坐出租车去过旅行社。 Wǒ zuò chū zū chē qùguò lǚxíngshè. 私はタクシーで旅行社に行ったことがあります。

時態助詞“过”の注意点
目的の方法・手段の連動文
我坐出租车去过旅行社。 Wǒ zuò chū zū chē qùguò lǚxíngshè. 私はタクシーで旅行社に行ったことがあります。
は単に「旅行社に行ったことがある」という経験に重点が置かれ、「タクシーに乗って」は単なる手段ですが
我坐出租车去旅行社过。 Wǒ zuò chū zū chē qùguò lǚxíngshèguò. 私はタクシーで旅行社に行ったことがあります。
とすると「タクシーで旅行社に行ったことがある」いう全てが経験の対象になり「タクシーに乗って」方に、経験の重点が傾きます。

時態助詞“了”“过”は動詞の後ろに置かれますが連動文の場合、文末の方が時態助詞“了”“过”の効果が出るようです。


時態助詞“着”
時態助詞“着”が連動文に置かれると自動的に「持続の“着”」となります
使用範囲は方法・手段の連動文、しかも特定の動詞に限られます、しかも置かれる位置は動詞1の後ろになります
她坐着出租车去旅行社。 Tā zuò chū zū chē qù lǚxíngshè. 彼女はタクシーで旅行社に行っています。
“出租车”に乗っている動作は時間なので持続しますが、“旅行社”に「行く」という動作は持続しません、到着したら完了です


方法・手段の連動文であっても次の例文には時態助詞“着”を使うことはできません
她用自己的钱买电脑。 Tā yòng zìjǐ de qián mǎi diànnǎo. 彼女は自分のお金でパソコンを買います。

ですから目的の連動文
她去旅行社买飞机票。 は「行く」動作も「買う」動作も動作というより行為で持続はしないので時態助詞“着”は置けません
「航空券を買っている」に重点を置くのであれば「旅行社」に到着してからの行動なので
她到旅行社买飞机票去了。 Tā dào lǚxíngshè mǎi fēijī piào qù le.
彼女は旅行社に航空券を買いに行っています。
と、なります。この時点で連動文ではなくなっています。


ページトップへ ページトップへ